İsimlerini sık sık sorgulasak da nereden geldiğini araştırma gereği duymadığımız 13 şey
Zaman zaman günlük hayatta kullandığımız veya arada duyup neden bu ismin verildiğini dair anlam veremediğimiz söylemler mevcut. Bu tarz isimlerden oluşan ve ilk aklımıza gelen 14 şeyi sizler için araştırdık.
3. ALO:1909 yılında, Osmanlı coğrafyasında elitler arasında
Fransızca konuşmak pek popülerdi. 19. Yüzyılda Avrupalı simsarlar
sayesinde Osmanlı Devleti’ne hem teknoloji, hem de kültür transferi
başlamıştı ve Fransızca, özellikle de imparatorluğun son
yıllarında, siyasi anlamı da olan bir dil haline gelmiş,
batılılaşma yanlısı aydınlarla azınlıkların oluşturduğu basın bile
Fransızca dilini kullanmıştı. O dönem bu topraklara transfer olmuş
teknolojiye dair pek çok kelime de Fransızca’dan geçmiştir ve hala
da o dilde okunduğu şekliyle kullanılmaktadır: Lokomotif
(locomotive), kondüktör (conducteur), ray (rail), anten (antenne),
radyo (radio) gibi… Bu bilgiler ışığında diyebiliriz ki, o dönemde
ülkemizde kullanılmaya başlayan telefon, kültürüyle beraber ithal
edilmiş ve “Alo” kelimesi Türkçe’ye kuvvetle muhtemel Fransızca’dan
geçmiştir. Fransızlar resmi telefonlarda kibar bir selamlama
ifadesi olarak “allo” kullanırlar. Fransızların telefonda “allo”
kullanmasının muhtemel sebebi de, telefonun yaygınlaşmaya başladığı
dönemde telefonun anavatanı olan ABD’de de telefon selamlama
cümlesi olarak “Hello” kullanılmasıdır.